Keine exakte Übersetzung gefunden für شهادة الدخل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch شهادة الدخل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In addition, the couple wishing to marry must submit a certificate of income.
    وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للزوجين اللذين يرغبان في الزواج أن يقدما شهادة بالدخل.
  • It was decided to raise the monthly instalments to 1,500 dirhams. The requirement for an authenticated certificate of income issued by the local authorities was replaced with a declaration made on the honour of the person in question. A media campaign was also mounted to acquaint people with the goals and importance of the Fund.
    كما يعزى هذا التحول الإيجابي خلال الأشهر الأخيرة من سنة 2005، فضلاً عن الإجراءات المتخذة من طرف السلطات العمومية لتحسين أداء هذا الصندوق وانخراط الأبناك، إلى قرار الرفع من قيمة الأقساط الشهرية لتصل إلى 500 1 درهم وتعويض شهادة الدخل المصادق عليها من طرف السلطات المحلية بتصريح بالشرف للمعني بالأمر، إضافة إلى المجهود الإعلامي والتواصلي للتعريف بأهداف وأهمية هذا الصندوق.
  • The various resolutions of the Security Council and of the General Assembly on this matter must be implemented fully to back up the Kimberley Process Certification Scheme, which came into full effect on 1 January 2003.
    ولا بد من التنفيذ الكامل لمختلف قرارات مجلس الأمن والجمعيــــة العامة بشأن هذه المسألة لمساندة نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات، الذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
  • The police based their decision on the belief that the petitioner “was offered the loan on 28 June 2000 by the bank when she was asked to hand in her contract of employment and evidence of her annual income, to use with the normal assessment of applications.
    واستندت الشرطة في قرارها إلى الاعتقاد بأن المصرف "منح صاحبة البلاغ القرض في 28 حزيران/يونيه 2000، عندما طلب منها تقديم عقد عملها وشهادة تثبت دخلها السنوي، لاستخدامهما في التقييم العادي للطلبات.
  • As the Certification Scheme was implemented in July 2003, the review had to be undertaken and concluded in time for presentation to the Gabarone plenary.
    وبما أن نظام إصدار شهادات المنشأ دخل حيزا لنفاذ في شهر تموز/يوليه 2003 ، كان على عملية الاستعراض أن تبدأ وتنتهي في الوقت المناسب لعرضها على الاجتماع العام المعقود في غابروني.
  • In Equateur province, children are turning to fishing because it is apparently more remunerative than jobs that require school diplomas.
    وفي إقليم خط الاستواء، الصيد هو الذي يجتذب التلاميذ، لأنه على ما يبدو يوفر دخلا أعلى من دخل أصحاب الشهادات.
  • Mrs. Campbell gave evidence that her son came into the house wounded and collapsed onto the floor, and that she called a car.
    وقدمت السيدة كامبل شهادة تفيد بأن ابنها دخل المنزل وهو مجروح ووقع منهارا على الأرض، وأنها طلبت سيارة.
  • Since the Islamic bank is expecting a stream of payments from the project, certificates can be issued on the basis of the income expected from the project.
    وبما أن المصرف الإسلامي يتوقع أن تتدفق عليه المدفوعات من المشروع، يمكنه أن يصدر شهادات استنادا إلى الدخل المتوقع من المشروع.
  • Thus, when opening an account must be submitted the identifying documents, the papers that confirm the right to perform business activities, the IRS registration certificate, the registration certificate at the State Registration Chamber, the authorized persons to manage the entity's business, the foundation agreements, the by-law, the license, the central bank's authorization of the corresponding country when opening bank accounts for a foreign bank etc.
    وعليه، فعند فتح حساب، يجب تقديم وثائق لتحديد هوية صاحب الحساب، وأوراق تثبت حقه في مزاولة أنشطة تجارية، وشهادة التسجيل لدى إدارة ضريبة الدخل، وشهادة القيد لدى الغرفة التجارية الرسمية، وأسماء الأشخاص المرخص لهم بإدارة أعمال المؤسسة، واتفاقات التأسيس، والنظام الإداري للمؤسسة، ورخصتها، وترخيص المصرف المركزي في البلد الموازي عند فتح حسابات مصرفية لمصرف أجنبي وهلم جرا.